La Fundación Málaga prolonga la colección ‘Las 4 estaciones’ con su nueva entrega, ‘Mar de Alborán’, una antología de poesía contemporánea andaluza y marroquí mutuamente traducida
Acaban de llegarme los ejemplares de la antología andaluza-marroquí que he tenido el privilegio de dirigir: “MAR DE ALBORÁN. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”, en edición trilingüe (español, árabe y francés) junto al traductor Khalid Raissouni, y cuya presentación llevaremos a cabo, una vez superemos la situación de crisis del coronavirus, en diferentes ciudades de Andalucía y Marruecos.
Una antología poética procura un acercamiento entre Andalucía y Marruecos, una amalgama de voces de las lenguas española, árabe y francés. La edición parece un acto de resistencia, a contracorriente en un mundo que tiene las fronteras cerradas férreamente, aunque ya antes de la pandemia del coronavirus abundaba la hostilidad, la discriminación y la muerte por las políticas gubernamentales, como es el caso de las migraciones por el Mediterráneo.
La Fundación Málaga prolonga la colección ‘Las 4 estaciones’ con su nueva entrega, ‘Mar de Alborán’, una antología de poesía contemporánea andaluza y marroquí mutuamente traducida
Hemos querido centrar la mirada en la poesía escrita desde la libertad, que se ha venido desarrollando en cada uno de los espacios geográficos aludidos.
2021 Copyright © mardealboranantologia.com. Todos los derechos reservados. Diseñado por Saltimvanki