ENTREVISTA CON EL POETA Y CRÍTIO LITERARIO ESPAÑOL JOSÉ SARRIA

ENTREVISTA CONCEDIDA AL PERIODISTA Abdelhay Korret Y QUE HA SIDO PUBLICADA EN HORRA PRESS (en español, para Marruecos) / EL CENTRO EUROPEO DE LA PRENSA LIBRE (Londres), sobre la antología «MAR DE ALBORÁN. Antología de la poesía poesía contemporánea andaluza y marroquí». Leer entrevista completa >>
PÁGINA WEB OFICIAL DE LA FUNDACIÓN MÁLAGA

“Pocas veces se ha intentado unir por medio de lo poético tres lenguas tan alejadas y cercanas a la vez como el español, el francés y el árabe, un trío de idiomas que se hablan y escriben en el mar que nos une”, explica el director de la colección.
LUZ CULTURAL (VALENCIA).

“MAR DE ALBORÁN. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”, es la obra que en edición trilingüe (español, árabe y francés) ha preparado el escritor y crítico literario, José Sarria, junto al traductor Khalid Raissouni.
José Sarria publica “Mar de Alborán. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”

José Sarria, escritor y crítico literario, residente en Alhaurín de la Torre, acaba de publicar, junto al traductor marroquí, Khalid Raissouni y en edición trilingüe (español, árabe y francés), “MAR DE ALBORÁN. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”.
ASOCIACIÓN COLEGIAL DE ESCRITORES NACIONAL (MADRID).

José Sarria, acaba de publicar, junto al traductor marroquí, Khalid Raissouni y en edición trilingüe (español, árabe y francés), “MAR DE ALBORÁN. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”.
PÁGINA WEB “HISPANISMO DEL MAGREB” (MÁLAGA).

a historia se ha encargado de legitimar los estados y sus fronteras. Pero, existe un territorio que une a las mujeres y a los hombres mucho más allá de las delimitaciones políticas o naturales. Esta región que trasciende a la geografía o al derecho internacional es el denominado continente sentimental, la matria que abraza y abarca al mítico Mar de Alborán, donde se encuentran, entrecruzan e hibridan culturas, lenguas o creencias.
ASOCIACIÓN COLEGIAL DE ESCRITORES – SECCIÓN AUTÓNOMA DE ANDALUCÍA (ANDALUCÍA).

“MAR DE ALBORÁN. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”, es la obra que en edición trilingüe (español, árabe y francés) ha preparado el escritor y crítico literario, José Sarria, junto al traductor Khalid Raissouni.
CÍRCULO INTERCULTURAL HISPANO ÁRABE (CIHAR) (MADRID)

José Sarria, Delegado CIHAR de RELACIONES MEDITERRÁNEAS, acaba de publicar, junto al traductor marroquí, Khalid Raissouni y en edición trilingüe (español, árabe y francés), “MAR DE ALBORÁN. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”.
BLOG “LA POESÍA ALCANZA PARA TODOS”.

Una antología poética procura un acercamiento entre Andalucía y Marruecos, una amalgama de voces de las lenguas española, árabe y francés. La edición parece un acto de resistencia, a contracorriente en un mundo que tiene las fronteras cerradas férreamente, aunque ya antes de la pandemia del coronavirus abundaba la hostilidad, la discriminación y la muerte por las políticas gubernamentales, como es el caso de las migraciones por el Mediterráneo.
Málaga Hoy | Una poética de las dos orillas

La Fundación Málaga prolonga la colección ‘Las 4 estaciones’ con su nueva entrega, ‘Mar de Alborán’, una antología de poesía contemporánea andaluza y marroquí mutuamente traducida
